quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010

RELENDO GARY SNYDER (III)

UMA MANHÃ DE OUTONO EM SHOKOKU-JI

Noite passada mirando as Plêiades,
Tragando o ar enluarado
Lembrança amarga como vômito
Sufocou minha garganta.
Desenrolei um saco de dormir
Sobre as estrelas da varanda
Sob profusas estrelas de outono.
Em sonho você apareceu
(Três vezes em nove anos)
Agitada, impassível, acusante.
Acordei envergonhado e furioso:
As guerras insensatas do coração.
Quase aurora. Vênus e Júpiter.
Primeira vez que vi
Os dois tão próximos.

Tradução: Luci Collin.

Nenhum comentário:

Postar um comentário