UMA NOITE DE PRIMAVERA
EM SHOKOKU-JI
Neste maio faz oito anos
Que à noite passeamos sob as flores
Dum cerejal no Oregon
Tudo que eu então desejava
Já esqueci, menos você.
Aqui esta noite
Num jardim da velha capital
Sinto o fantasma tremente de Yugao
Recordo do frescor do seu corpo
Nu sob um leve vestido de verão.
Tradução: Luci Collin
quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Os poemas de Gary Snyder publicados aqui foram extraídos do livro "Re-habitar: ensaios e poemas", com organização e tradução de Luci Collin. Rio de Janeiro: Azougue Editorial, 2005.
ResponderExcluir