Wolfram pensou no galho florido do ipê no verão, numa manhã sanguínea, na deusa seminua saindo da piscina com olhar celestial.
Porém, orange is the colour of darkness e ele tocou o velho saxofone no maldito antro yuppie, com a alma feito música líquida.
Vozes escuras, ruidosas, somavam-se ali aos odores de água-de-colônia, carneiro desossado e frango com especiarias.
A música nervosa mergulhava numa sequência de olhos vermelhos de lagartos, carecas lustrosas e decotes com enormes tetas brancas.
Bocas cegas dardejavam olhos mudos sobre copos de uísque e gravatas italianas, meias de seda e óculos comprados em Nova York.
O famoso colunista, em impecável terno sweed, discutia com o estagiário magrinho, que estudou na London School of Economics.
O albino obeso refletia na alta da taxa de juros, enquanto a gerente comercial bolinava o diretor financeiro, assobiando um samba-canção.
Impossível pensar em Giotto, aqui; nenhum Fra Angelico; caralho, nenhum Caravaggio entre pratos de arroz com creme de espinafre.
(Temperature’s rising, fever is high, can’t see no future, can’t see no sky.)
Aqui é a prisão da Mente, ele pensou; impossível a poesia neste labirinto de autômatos cocainados, inferno de janelas com vidro fumê.
(My feet are so heavy, so is my head, I wish I was a baby, I wish I was dead.)
Após o último solo de sax, tomou uma dose de sputinik e avançou pela noite vaporosa, rumo à estação do metrô.
(Oh I’ll be a good boy, please make me well, I promise you anything, get me out of this hell).
Porém, orange is the colour of darkness e ele tocou o velho saxofone no maldito antro yuppie, com a alma feito música líquida.
Vozes escuras, ruidosas, somavam-se ali aos odores de água-de-colônia, carneiro desossado e frango com especiarias.
A música nervosa mergulhava numa sequência de olhos vermelhos de lagartos, carecas lustrosas e decotes com enormes tetas brancas.
Bocas cegas dardejavam olhos mudos sobre copos de uísque e gravatas italianas, meias de seda e óculos comprados em Nova York.
O famoso colunista, em impecável terno sweed, discutia com o estagiário magrinho, que estudou na London School of Economics.
O albino obeso refletia na alta da taxa de juros, enquanto a gerente comercial bolinava o diretor financeiro, assobiando um samba-canção.
Impossível pensar em Giotto, aqui; nenhum Fra Angelico; caralho, nenhum Caravaggio entre pratos de arroz com creme de espinafre.
(Temperature’s rising, fever is high, can’t see no future, can’t see no sky.)
Aqui é a prisão da Mente, ele pensou; impossível a poesia neste labirinto de autômatos cocainados, inferno de janelas com vidro fumê.
(My feet are so heavy, so is my head, I wish I was a baby, I wish I was dead.)
Após o último solo de sax, tomou uma dose de sputinik e avançou pela noite vaporosa, rumo à estação do metrô.
(Oh I’ll be a good boy, please make me well, I promise you anything, get me out of this hell).
* * *
No vagão impressionista, rostos da floresta vertical entram com olhos noturnos, pernas de atrizes e guias de televisão.
A mulher morena que vende doces é uma bola quadrada que canta sambas com a orla marítima da boca.
O pescoço de esquimó com gravata amarela afoga o pássaro do medo em suas axilas, embrulhado no pedaço de jornal.
Uma estrela invisível resolve transformar-se em martelo.
O rapaz paranóico grita que não é uma montanha e revira as páginas da revista feminina, lambendo fotos de árvores-anãs japonesas.
Estação Ana Rosa.
O garoto suicida de barracões em lonjuras de azul e cinza toca no walk man aquela canção de navalhas que ele abomina.
Estação Paraíso.
Wolfram desceu como um negro marroquino de seu camelo e foi comprar cogumelos e tofu na última mercearia sayonará iluminada.
Depois, subiu os Alpes até o apartamento da rua Suíça para deitar nos lençóis de relógio mecânico de sua musa workaholic.
Com uma cara fodida de quem viu helicópteros cuspindo rajadas de metralhadora na selva colombiana.
— Seu Lobo Mau, você não tem nenhum romantismo, dizia Lúcia.
— Não me envia flores, não me dá bichos de pelúcia nem diz que me ama, enquanto conta os dedos dos meus pés.
— É, ele respondeu, sonhando com o tapete mágico de Aladim e a Lâmpada Maravilhosa.
A manhã seguinte trouxe uma orquestra de carícias.
Depois, os dois foram ao parque de mãos dadas, pierrot dark & miss colombina prêt-a-porter.
* * *
Parque Lezama.
Trilhas de formigas nos canteiros de azaléias, violetas e jasmins. Sinfonia de barro, pedras e gravetos.
Peixes de vidro, espelhinhos, miçangas cor de água; fósseis de algas, lascas de topázios, cacos de garrafa, em paleta de matizes.
Areia sobre areia, em camadas de cor, e a somatória de incenso em espirais, água de rosas e cheiro de maconha.
Cavalos em relevo de cobre e ilhas sangradas a óleo entre palhaços que choram e a imagem da deusa africana.
Uma ânfora verte água para os cães que se banham com as meninas de olhar verde oxidado.
Som vago de pianos, reflexo de catedrais e os jaguares cegos do desejo.
Moleques mijam na estátua do poeta, e o rabino talmúdico pensa em pastéis de palmito fritos na hora.
A velha senhora pinta aquarelas de pardais, e dá uma gostosa risada ao perceber lábios e braços misturados na grama.
Nuvem-caracol anuncia a chuva que cai, transparente, invisível, como numa tela de Monet.
— Vamos almoçar?
Atrás da banca de doces, sombras de pernas que correm, o maço de aspargos na calçada, alvoroço de olhos e o pisca-pisca de faróis.
Alguém assobia e joga no meio-fio o toco do cigarro.
Trilhas de formigas nos canteiros de azaléias, violetas e jasmins. Sinfonia de barro, pedras e gravetos.
Peixes de vidro, espelhinhos, miçangas cor de água; fósseis de algas, lascas de topázios, cacos de garrafa, em paleta de matizes.
Areia sobre areia, em camadas de cor, e a somatória de incenso em espirais, água de rosas e cheiro de maconha.
Cavalos em relevo de cobre e ilhas sangradas a óleo entre palhaços que choram e a imagem da deusa africana.
Uma ânfora verte água para os cães que se banham com as meninas de olhar verde oxidado.
Som vago de pianos, reflexo de catedrais e os jaguares cegos do desejo.
Moleques mijam na estátua do poeta, e o rabino talmúdico pensa em pastéis de palmito fritos na hora.
A velha senhora pinta aquarelas de pardais, e dá uma gostosa risada ao perceber lábios e braços misturados na grama.
Nuvem-caracol anuncia a chuva que cai, transparente, invisível, como numa tela de Monet.
— Vamos almoçar?
Atrás da banca de doces, sombras de pernas que correm, o maço de aspargos na calçada, alvoroço de olhos e o pisca-pisca de faróis.
Alguém assobia e joga no meio-fio o toco do cigarro.
* * *
No Restaurante Azul.
— Você reparou naquele garçom?, perguntou L.
— Sim. Ele se parece com um chafariz, com o bolor, um peixe, castiçais, tarântulas, um postigo ou uma chave inglesa, respondeu W.
(O diálogo foi ouvido por uma sopa de aspargos.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário