A JELLY-FISH
Visible, invisible,
  a fluctuating charm
an amber-tinctured amethyst
  inhabits it, your arm
approaches and it opens
  and it closes; you had meant
to catch it and it quivers;
  you abandon your intent.
ÁGUA-VIVA
Visível, invisível,
    um encanto flutuante
uma ametista âmbar-viva
    a habita, teu braço
se aproxima e ela abre
   e fecha; o pensamento
de agarrá-la e  ela estremece;
   abandonas teu intento.
 ARTHUR MITCHELL
Slim dragonfly toorapid for the eye
       to cage —
  contagious gem of virtuosity —
          make visible, mentality.
          Your jewels of mobility
     reveal
                    and veil
                         a peacock-tail.
ARTHUR MITCHELL
Libélula sutil
rápida demais para o olho
     enjaular —
gema contagiosa de virtuosidade —
visibiliza a mentalidade.
Tuas mobilidades de esmeralda
      revelam
          e velam
               pavão e cauda.
Traduções: Augusto de Campos.
(Leiam mais na edição de agosto da Zunái.)
terça-feira, 30 de junho de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
 

Nenhum comentário:
Postar um comentário