A JELLY-FISH
Visible, invisible,
a fluctuating charm
an amber-tinctured amethyst
inhabits it, your arm
approaches and it opens
and it closes; you had meant
to catch it and it quivers;
you abandon your intent.
ÁGUA-VIVA
Visível, invisível,
um encanto flutuante
uma ametista âmbar-viva
a habita, teu braço
se aproxima e ela abre
e fecha; o pensamento
de agarrá-la e ela estremece;
abandonas teu intento.
ARTHUR MITCHELL
Slim dragonfly toorapid for the eye
to cage —
contagious gem of virtuosity —
make visible, mentality.
Your jewels of mobility
reveal
and veil
a peacock-tail.
ARTHUR MITCHELL
Libélula sutil
rápida demais para o olho
enjaular —
gema contagiosa de virtuosidade —
visibiliza a mentalidade.
Tuas mobilidades de esmeralda
revelam
e velam
pavão e cauda.
Traduções: Augusto de Campos.
(Leiam mais na edição de agosto da Zunái.)
terça-feira, 30 de junho de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário