sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (XII)


CONFISSÕES INCONFESSÁVAIS


Caros, estou acabando de escrever minha dissertação de mestradoA estética do labirinto: barroco e modernidade em Ana Hatherly, que defenderei no final de abril, na USP. A pesquisa para desenvolver esse trabalho foi exaustiva, mas fascinante: o estudo aprofundado da obra de Ana Hatherly, e em especial os seus ensaios (A experiência do prodígio, A casa das musas, O ladrão cristalino), e ainda de autores como Gustav Hocke (O mundo como labirinto), Johan Huizinga (Homo ludens) e Affonso Ávila (O lúdico e as projeções do mundo barroco) acrescentaram muito à minha visão da cultura e do mundo.

Estou praticando uma arte marcial japonesa, o Aikidô. Fiquei encantado com essa técnica, que não é apenas uma forma de combate, mas também um exercício mental e espiritual, que me deixa mais relaxado, seguro, tranqüilo, ainda que vivendo numa fase turbulenta. Assim como no Tai Chi Chuan (outra arte marcial que pratico, esta de origem chinesa), o principal inimigo a ser derrotado é a nossa mente, que cria o medo, o ciúme, a inveja, a cólera e outras emoções negativas. São formas de luta contra nossos demônios internos: meditação em movimento.

Comecei a escrever um poema longo, chamado Letra negra, que divulgarei em breve aqui na Pele de Lontra. É uma experiência bem diferente (acho) de meus textos anteriores; apesar da aparência de lirismo e subjetividade, há um diálogo com o pensamento científico, e em especial com Werner Heisenberg e autores mais recentes, cuja visão da realidade é similar à dos antigos filósofos chineses. Porém, não vou dar pistas de leitura: o autor não é a pessoa mais indicada para decifrar os seus próprios textos.

Não sou mais o diretor da Casa das Rosas. Nos seis meses em que ocupei o cargo, colaborei para a realização do Simpósio de Poesia Contemporânea (Simpoesia 2008), que reuniu 50 poetas de todo o país para recitais e debates, numa parceria com a Universidade de São Paulo; organizei o ciclo Poesia dos Quatro Cantos, com apresentações poético-musicais de autores árabes, coreanos, judeus e irlandeses; o ciclo Poetas de Cabeceira, com palestras sobre Manuel Bandeira, Vladimir Maiakovski, Augusto dos Anjos e Federico Garcia Lorca; a série Pluriversos, caminhos da poesia brasileira contemporânea; o Café Filosófico e diversas outras ações inovadoras na programação da Casa, além de dar continuidade a eventos já tradicionais, com destaque para o Hora H, homenagem anual à memória do poeta Haroldo de Campos. Agora, estou em busca de outras atividades, para fins de sobrevivência; aceito sugestões.

Ah, sim, a edição de fevereiro da Zunái está saindo do forno e apresentará uma exposição virtual de Guto Lacaz, entrevista com Maria Esther Maciel, depoimento de Aurora Bernardini, texto-manifesto de Rodrigo Garcia Lopes, ensaios de Raul Antelo e Victor Sosa, traduções de Han Shan, Issa Kobayashi, Ungaretti e Dylan Thomas, entre muitos outros acepipes, aguardem.
OM TAT SAT,
CD

quinta-feira, 29 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (XI)


UMA CARTA DE JOSÉ KOZER

Estados Unidos, como cualquier otra nación, ha dado tumbos y vivido numerosos altibajos: épocas de infamia y épocas de gloria, épocas dadivosas y épocas egoístas. Al trasponer las fronteras de lo nacional y entroncar en la noción de Imperio, Estados Unidos como todo Imperio, se volvió egoísta. Y desde la época de Reagan, salvo el lapso clintoniano (al que hay que poner muchos reparos, como por ejemplo, haber reforzado los monopolios, extremándolos, y haciendo amalgama y arroz con mango de un capitalismo socialista que acabó siendo puro capitalismo con unos ínfimos retoques de socialismo, desequilibrando así también la balanza) ese egoísmo mermó la vitalidad del país, su visión orgánica de base: visión en la que la buena vida no dejaba de ser idealista, incluso (como se intentó en el siglo XIX) utópica. Recuérdense los proyectos de Utopía, sin duda inocentes aunque bien intencionados, de Oneida, Brook Farm, Amana, Icaria, etc. (vale la pena leer Heavens on Earth de Mark Holloway o la novela The Blithedale Romance de Nathaniel Hawthorne) que pueden servir para corroborar la base idealista y no conformista en que se fundó esta nación.

Esta nación durante los últimos ocho años de su existencia sacrificó sus ideales en aras de un avestrucismo que se aisló de toda realidad internacional, dejando de insertarse en el conjunto de las naciones del mundo de una manera ecuánime, altruista y capaz. Los efectos de este aislamiento son visibles: el país, íntegro, cayó en manos de ladrones, especuladores que lo han llevado a un desastre económico como no se ha visto desde la gran depresión. La ideología reaganiana cundió e hizo estragos, como bien se ve ahora. A diario se nota como los neoconservadores ideológicos han puesto pies en polvorosa, no se les oye decir nada, la callada por respuesta, como se suele decir, es su respuesta (cobarde) ante lo que está ocurriendo. El país está en buena medida arruinado, y sin embargo, no se ha metido a nadie en la cárcel. Y en algún caso en que se condenó a cárcel a un político corrupto, el Presidente Bush, de inmediato, lo perdonó.

Barak Obama fue elegido con base a dos consignas: habrá cambio (CHANGE); y sí, podemos hacer que haya cambio (YES WE CAN). Las esperanzas cifradas en su presidencia son excesivas, casi mesiánicas, y eso es peligroso. Hay que ser realistas y esperar de su gobierno un pautado y pausado, aunque urgente, cambio de perspectiva, un cambio que mejor distribuya la riqueza, ataje la corrupción y la especulación descabelladas que han llevado al país al desastre financiero, y devuelva una salud intelectual a una sociedad que ha tocado fondo en lo que a cultura, estudio y conocimiento, se refiere.

Estados Unidos es para mí el país de Louis Zukosfsky y Lorine Niedecker (la mejor poeta en lengua inglesa desde Emily Dickinson): es el país de Charles Olson, Paul Metcalf (Genoa es un libro que todos deberían leer, incluso me atrevo a decir que debería ser lectura obligatoria en los estudios de literatura a nivel universitario) Robert Creeley, Guy Davenport y Jonathan Williams. Si Estados Unidos no entronca de nuevo en aquel utopismo, en aquel trascendentalismo decimonónico que se forjó de la mano de Emerson, Thoreau, Melville, Hawthorne, Bronson Alcott y Margaret Fuller, el país seguirá expuesto al tedio que hace que a diario sus ciudadanos corran como guanajos decapitados a los centros comerciales a gastar su “hard earned money” en artículos de consumo made in China y Bangladesh, artículos vistosos y de pésima calidad. Falsa acumulación que muestra ser verdad aquello que dijera Paul Metcalf: “pagamos muy poco por las cosas que más interesan, y (en cambio) pagamos el máximo por la basura.”

Louis Zukofsky solicitó una beca Guggenheim en dos ocasiones, y en ambas ocasiones fue rechazado. Su solicitud del año 29, que fue la primera, iba avalada por sendas cartas de recomendación firmadas por T. S. Eliot y Ezra Pound. El equipo que concede estas sustanciosas becas, en aquella ocasión descartó las recomendaciones de dichos poetas (sería interesante ver a quiénes concedió, en poesía, aquel año, las Guggenheim). La lista de becas concedidas por este organismo estatal a poetas mediocres es interminable: dinero del fisco despilfarrado en poetas normativos, con una obra que lo único que hace es repetir lo establecido, rizando el rizo. Esperemos que el nuevo gobierno de Obama sea capaz de establecer controles a la hora de mercar, de conceder apoyos a los creadores, a la hora de mejor distribuir una riqueza que en este momento histórico hay que repartir entre más gentes, de modo más razonable y equitativo: eso, o el desastre, la sangría lenta y desastrosa, ha de ser el destino de la humanidad.

La cacofonía bushista termina. La ignorancia y la mediocridad más galopantes se van con la música a otra parte. Esperemos que en su lugar vuelva una cierta riqueza cultural y espiritual, una auténtica conversación civil entre los miembros de una sociedad, conversación que ponga de lado el “political correctness” (autocensura) que sólo ha servido para favorecer a los lametraseros de toda índole, sin distinción de sexo, raza o religión, unidos por un mismo afán oportunista y de beneficio propio.
(Leia o texto integral na edição de fevereiro da Zunái)

quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (X)




UM ENSAIO DE RAÚL ANTELO

A VERDADE DO TEMPO REVERSÍVEL

Osvaldo Lamborghini sustentava que “nestes pobres momentos de pobres tentativas, de tanta poesia baixamente etnográfica”, com tantos “carriegos órfãos da leitura de Borges”, Arturo Carrera estava elaborando “uma poética etnológica”, que propunha, sem dúvida, um excesso, o de “devolver ao trabalho poético seu caráter de modelo sobredeterminante das demais funções da linguagem”, para inscrevê-lo no terreno do mais puro materialismo. Se esta poética etnológica não tem uma história, tem sim, ao menos, uma arqueologia bastante precisa que podemos pontuar aqui.

Podemos remontar a Alfred Métraux, especialista em antropofagia tupinambá e diretor do Instituto de Etnografia da Universidade de Tucumán, que registrava em seu diário de 1931, ao atravessar o altiplano boliviano, algo interessante: somente em Chipaya chegou a compreender a íntima coesão econômica que vincula toda a humanidade, irreversivelmente inscrita em uma esfera mundial unitária. Mesmo nessa recôndita paragem, a crise de superprodução de 1930 havia afetado também, e de modo tão profundo, esses índios paupérrimos, isolados do mundo e quase perdidos em seu deserto inacessível, aos quais não se podia negar, no entanto, a inclusão em um todo que sem cessar os ignorava.

Com efeito, apesar da crise, os lamentáveis Uro-Chipayas haviam conseguido manter suas festas rituais, sua ordem simbólica, que depois, em um ensaio de 1935, o mesmo Métraux associaria às estratégias econômicas do potlatch ou dom. No escambo e na dívida criadora de vínculo, Métraux reconhecia, junto com seu amigo Bataille, um poder de singularização, um modo de participação e, antecipando os argumentos de Derrida, até mesmo um pensamento do ser que é, na verdade, um pensamento sobre o tempo. A partir destas concepções, Métraux ficava em condições de dar um passo além e interpretar um enigma pertinaz em seu livro posterior, dedicado à ilha de Páscoa. Depara-se ali com essas misteriosas inscrições em tábuas de madeira, esses signos falantes chamados kohau rongorongo, que durante longos anos intrigaram viajantes e etnógrafos, concluindo que não se tratava de uma autêntica escritura – o umbral da história – senão de simples fórmulas mnemotécnicas que só mais tarde adquiriram valor sagrado.

Na realidade, Métraux chegava a essa conclusão porque, à maneira mimológica de Mallarmé ou Valéry, lia as tais inscrições a partir de uma bem precisa concepção da linguagem, a de um “puro espaço da ficção”.

Como certos poetas atravessados pelo luto e o trauma, Métraux via no esquecimento o ritual de fundação da literatura, como se esta buscasse, através da amnésia, retomar os vínculos com a improvável origem e como se a palavra não dispusesse, a rigor, de nenhuma archè capaz de afiançar seus fundamentos. Se os etnógrafos funcionalistas interpretavam a hipotética escritura das madeiras gravadas como remédio diante do esquecimento, a tese da linguagem como memória, adotada por Métraux, busca, porém, no esquecimento, um remédio contra a falta de fundamento da literatura. Diríamos assim que, na primeira perspectiva, o mito atua para que a perda da origem não seja completamente obliterada e possa ser comemorada como formação de uma literatura em busca, precisamente, de origem. Mas, segundo a concepção mnemônica, o que define a literatura, ao carecer pois de um marco fundacional, é, ao contrário, a infinita oscilação em sua indecidibilidade.

Uma das cabeças mais lúcidas da vanguarda do Prata, Xul Solar, com uma aguda (e mallarmeana) compreensão da linguagem, também chegou a escrever que o mais original e oneroso desse costume, o potlatch, era

la destrucción de bienes para humillar a la otra parte, la que debía hacer otro tanto, o más, para no quedar en la vergüenza; mientras que, si el huésped ganaba de mano al anfitrión que no podía “retrucar”, era éste el que perdía rango, quedando como descalificado, tal que mejor era desaparecer o a veces suicidarse. Se conservan descripciones de tales fiestas sádicas en que el orgullo de sí y el desprecio y burla hacia los otros se expresan sin ningún pudor, de parte de protagonistas triunfantes; pero no se sabe qué pensaba de ello el pobre vulgo que no podía jactarse de nada.
(Leia o texto integral na edição de fevereiro da Zunái)

terça-feira, 27 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (VI)


UMA CONVERSA COM MARIA ESTHER MACIEL

“Por mais que eu tente, não consigo me desvencilhar da poesia. Mesmo em meus exercícios de prosa ela permanece e me desafia. O Livro de Zenóbia é um exemplo disso. Ainda que, nele, eu tenha me proposto a contar histórias, descrever cenas prosaicas da vida de uma personagem, a poesia me levou a explorar essas coisas por vias transversas: ao invés de me valer do fluxo contínuo da prosa narrativa, da sucessividade temporal, procurei me ater aos ritmos e texturas da memória, com seus fragmentos de imagens, sensações, reminiscências, cortes e dizeres breves, sempre atenta à sonoridade, aos ecos e ressonâncias das palavras”, diz Maria Esther Maciel, em entrevista a Wilmar Silva. Conforme a poeta e ensaísta mineira, “a poesia é, antes de tudo, um exercício de perplexidade. É o resultado de nossos assombros, incertezas, erros e errâncias. E que, para existir enquanto tal, demanda uma linguagem (ou uma forma) capaz de provocar atos internos no leitor”. Esta capacidade da poesia de despertar reações imprevisíveis, para Maria Esther Maciel, é ao mesmo tempo infernal e libertária: “Sempre fui fascinada pelos infernos que definem, por dentro, a vida de uma pessoa. E um de meus infernos é este: o da linguagem em sua mais íntima liberdade”. Confiram abaixo a entrevista com a poeta, prosadora e ensaísta mineira, estudiosa de Octavio Paz, Augusto dos Anjos, Sóror Juana Inés de la Cruz, Bispo do Rosário, dos bestiários e das relações entre poesia e cinema, que há pouco publicou o seu segundo título de ficção, O Livro dos Nomes, pela editora Record.

Zunái: Como aconteceu o nascimento da poesia em sua vida?

Maria Esther: Aconteceu quando eu era ainda uma menina de dez, onze anos. Descobri a poesia através de Cecília Meireles. Pouco tempo depois a redescobri em Drummond. Com ele aprendi que ser poeta é, sobretudo, chegar àquilo que Antonin Artaud chamou de “núcleo irrequieto” das coisas, que as formas muitas vezes não tocam. Desde então, quis ser também poeta.

Zunái: Se Octavio Paz disse que poesia é “linguagem em estado de pureza selvagem”, para Maria Esther Maciel o que é poesia?

Maria Esther: A poesia é, antes de tudo, um exercício de perplexidade. É o resultado de nossos assombros, incertezas, erros e errâncias. E que, para existir enquanto tal, demanda uma linguagem (ou uma forma) capaz de provocar atos internos no leitor.

Zunái: Como foi trabalhar com Augusto dos Anjos na dissertação de mestrado e depois Octavio Paz no doutorado? Pensar é “enfrentar paradoxos”?

Maria Esther: Augusto dos Anjos é um poeta das sombras, que atravessa a esfera do terrível. Paz é um poeta solar, ainda que afeito a certos encantos da penumbra. Minha incursão na obra do primeiro foi uma espécie de descida aos infernos da própria linguagem. Em Paz encontrei uma lucidez que, de tão lúcida, revela sua própria vertigem. Nos dois, distintas maneiras de enfrentar paradoxos. Aliás, sempre tive fascínio pelo paradoxo e pelo “encontro inesperado do diverso”. Todos os autores de minha predileção – de Augusto dos Anjos a Fernando Pessoa, de Clarice Lispector a Emily Dickinson, de Kirkegaard a Octavio Paz – são visceralmente paradoxais.

Zunái: Se pudesse escrever uma obra que fosse exatamente aquela que mais admira, que autor gostaria de ser, ou que obra apagaria o nome do criador para colocar o seu nome?

Maria Esther: Eu me faria autora de As mil e uma noites.

Zunái: Se a poesia fosse impossível para você, consegue imaginar Maria Esther Maciel trabalhando em que atividade?

Maria Esther: Eu a imagino trabalhando como cineasta ou diretora de uma associação protetora dos animais.
(Leia o texto integral da entrevista na edição de fevereiro da Zunái.)

segunda-feira, 26 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (V)


UM TEXTO DE RODRIGO GARCIA LOPES


DE 26 AFORISMAS SOBRE POESIA

1.

Permanece um mistério o fato de que vivemos em estado permanente de linguagem. A poesia é o instrumento ideal para captar este mistério.


2.

Mu Ga não é parar o pensamento: é perceber o pensamento.


3.

Cada vez mais a persistência da idéia de poesia radical entendida em seu sentido etimológico, do latim radix, raiz, base, fundamento. Uma poesia que investiga sua própria ocorrência, ramificações, vis-à-vis seu encontro com o mundo, indo na raiz do problema: para o poema, esta raiz é a palavra.


4.

A abstração é a natureza da mente, não a mente um reflexo da consciência.


5.

O desafio está em não cair numa metalinguagem barata. Ou solipsismo ("não há nada fora de minha mente"). Ao contrário, o poema é um encontro em nosso território comum, nosso habitat.

6.

Poeta é quem que provoca música com os vocábulos. E afasta a afasia. Certa aversão pela idéia difundida pelo senso-comum da vida (e da poesia) como algo continuo. Poemas são seres vacilantes, como animais, ORGANISMOS, e parecem estar o tempo todo querendo incorporar o caráter fragmentário e material da experiência. Por isso, parecem muitas vezes "incompletos".


7.

Se "poesia é a promessa de uma linguagem" (Hölderlin), então o poema é um não-lugar, uma utopia. Seu sentido é seu movimento.


8.

O poema é um ultraje (outrage), um contra-texto.


9.

De olhos fechados: o universo é vermelho.


10.

Você diz
que não há nada de novo
sob o sol.
Isso pode valer para o sol,
mas não para nós.

(apud Apollinaire)

(...)


15.

Todas as abordagens poéticas (seja através de iluminuras, personas, objetivos correlativos, colagem, simultaneismo, pastiche, ostranenie, ideograma, non-sequitur) desembocam, por operações distintas, na grande questão: o espaço habitado pela poesia enquanto matéria mental, entre palavra e mundo. Entre estar mudo e ser mundo.


16.

O nome do ventríloco era Eulírico. ("Já meu nome é eutro: o intervalo entre palavra e mundo").

17.

O poema nasce enquanto o procuramos.


18.

Como numa história de detetive, o poema, hoje, é um enigma. Seu crime começa já nas primeiras palavras. O poema nada mais é que uma seção de correlatos do sentido suspensos entre pistas falsas, fragmentos de perfis, frustrações de expectativas, que apontam inequivocamente para sua própria aparição & desaparição. O nome dessa luta invisível é o sentido.


(...)


21.

Talvez poemas devessem ser mais que simplesmente escrita sobre experiências, e sim escrita como experiências.


(Leia o texto integral na edição de fevereiro da Zunái)

domingo, 25 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (IV)


UM POEMA DE SÉRGIO MEDEIROS



O QUARTO

Seria um rito
O quarto se transfigura no raso
É aranha
Chuta a si mesmo da teia, teatralmente

Dá coices na espuma
Uma vedete no mar

Suas patas se trançam firmemente
Anula-se a insinuação de qualquer separação

Algas rudes lhe fazem cócegas

O quarto finge-se de morto na lâmina da água
Esconde as longas antenas
Ou as torna transparentes
O corpo se imobiliza
Ou se enrijece facilmente

O quarto volta à vida
Desloca-se de antenas em pé, altos estalidos


(Fragmento do poema O norte da ilha. Leia o texto integral na edição de fevereiro da Zunái.)

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (III)


UM CONTO DE GIOVANNA BATINI

MARILIA

Marília não quer ser modelo, atriz ou dançarina. Nunca quis ser bailarina. Ela tem uma beleza doente, destas que dóem na gente, como doce de leite em dente cariado.

Marília não gosta de feriado, só de dia de finados, ela combina vermelho e preto em seus bordados e levanta a saia pros criados.

Marília freqüenta velórios sozinha, sem companhia e observa atentamente, dentro do caixão, a posição da mão, o roxo dos lábios e das unhas, a decoração.

Gosta de tocar no rosto gelado, sentir os odores de putrefação misturados ao perfume de flores e velas.

Marília beija a boca do defunto, grita, diz querer ir junto, mas nunca assiste ao enterro, sai pelo cemitério em passeio. Visita lápides, faz obra de caridade, rouba vasos de um morto e coloca em mármore de outro.

No final do dia, Marília cola em seu diário anúncios de obituário e ao seu lado a foto do sujeito que subtraiu do seu jardim de cruzes.

Antes de dormir e apagar as luzes, cruza os dedos e pede pra ter pesadelos...

Hoje é dia de festa, Marília faz dezoito anos, sua mãe já fez os seus planos: - decorou a casa e chamou a família e amigos, Marília tomou providências: - enterrou no jardim todos os seus vestidos coloridos...

Ela tem um jeito esquisito, diz falar com o espírito de um menino, que ao contrário de outras fotos, deixa-a em cima de sua penteadeira, esta noite, disse-lhe dançar com ele a noite inteira e promete-lhe sua mão.

Desce pra sua festa, senta-se frente à porta e espera seu pretendente.

A noite passa de mansinho, seus olhos não desprendem da entrada, por onde saem também, seus convidados, sua mãe se retira cansada.

Marília fica sentada e de repente a porta escancara lentamente... Buscando a sua mão delicada, ele puxa-a da cadeira e saem pela porta, deixando para trás, o corpo da menina morta...
(Leia outros contos na edição de fevereiro da Zunái)

quinta-feira, 22 de janeiro de 2009

GALERIA: CARAVAGGIO (II)


UM POEMA DE DINO CAMPANA



BATE O BOTE

No navio
Que rebola,
Com os barcos com quem choca
De uma aurora
Sobre a proa
Brilha um olho
Incandescente:
(O meu passo
Solitário
Bebe a sombra
Pelo cais)
Dentre as luzes
Uniformes
Dos navios
Até a cidade
Só esse passo
Que na noite
Solitário
Repercute
Pela noite
Dos navios
Solitário
Repercute:
Assim vasta
Tão ambígua
Pela noite
Assim tão pura!
A água ( O mar
(será que a exala?)
Dentre as rotas
Dentre as noites
Bate: cego
Pelas rotas
Dentre d´ olho
Desumano
Dessa noite
De um destino
Nessa noite
Mais ao longe
Pelas rotas
Dessa noite
O meu passo
Bate o bote.

Tradução: Aurora Bernardini

(Leia mais na edição de fevereiro da Zunái)

GALERIA: CARAVAGGIO (I)


terça-feira, 20 de janeiro de 2009

UM POETA-CRÍTICO CERTEIRO

André Dick é um dos melhores poetas e críticos brasileiros da nova geração. Publicou dois livros notáveis, Grafias (2002) e Papéis de parede (2004), e participou de diversas antologias e revistas literárias. É colaborador assíduo da Zunái. Há algum tempo, ele edita a página Invenção da revista do Instituto Humanitas / Unisinos, no Rio Grande do Sul, abordando poetas novos ou consagrados de qualidade, como Augusto de Campos, Armando Freitas Filho, Rodrigo Garcia Lopes, Ricardo Aleixo, Horácio Costa, Virna Teixeira e muitos outros. Agora, esse trabalho pode ser acessado na internet, na página http://unisinos.br/blog/ihu/

domingo, 18 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (XIII)


PLURIVERSOS, CAMINHOS DA POESIA BRASILEIRA CONTEMPORÂNEA

Ciclo de palestras e recitais na Casa das Rosas que buscam mapear o cenário atual, apresentando ao público as principais tendências poéticas, que em seu conjunto mostram a riqueza e a diversidade da poesia mais recente.

Poética da pérola irregular (o neobarroco na poesia)
Dia 22/01, quinta, às 20 horas: palestra de Claudio Daniel
Dia 23/01, sexta, às 20 horas: palestra de Horácio Costa
Dia 24/01, sábado, às 20 horas: recital com Claudio Daniel, Horácio Costa, Elson Fróes

Poéticas da concisão
Dia 30/01, sexta, às 20 horas: palestra de Marcelo Tápia
Dia 31/01, sábado, às 20 horas: palestra de Danilo Bueno
Dia 01/02, domingo, às 20 horas: recital com Marcelo Tápia, Danilo Bueno, Hélio Neri, Dila Galvão

Poética da subversão do real (o surrealismo na poesia)
Dia 06/02, sexta-feira, às 20 horas: palestra de Claudio Willer
Dia 07/02, sábado, às 20 horas: palestra de Roberto Piva
Dia 08/02, domingo, às 20 horas: recital com Claudio Willer, Roberto Piva, José Geraldo Neres.
Participação especial do poeta e tradutor chileno Leo Lobos.

Poética do choque
Dia 13/02, sexta, às 20 horas: palestra de Ademir Assunção
Dia 14/02, sábado, às 20 horas: palestra de Antonio Vicente Seraphim Pitroforte
Dia 15/02, domingo, às 20 horas: recital com Ademir Assunção, Antonio Vicente Seraphim Pietroforte e Ivan Antunes

sábado, 17 de janeiro de 2009


LANÇAMENTO DE YUMÊ

Caros, no dia 25 de janeiro, domingo, a partir das 16h, na Casa das Rosas, acontecerá o lançamento da segunda edição de meu livro Yumê, que saiu pela DIX Editorial. Haverá também outros lançamentos das editoras Lumme, Demônio Negro e DIX, como parte da programação do evento SAMPOEMAS. Quem estiver vivo até lá, apareça... confiram abaixo um dos poemas de Yumê:


O UM IGUAL A ZERO

em
londres
(no metrô) — primícias
de agosto —
(alguém) lendo Schopenhauer
uma moça com cabelos verdes
e os bicos (dos seios) cor-de-rosa
o (azul-prata-seda)
luxuosíssimo traje marroquino
e a lâmina — argêntea —
do assassino

sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (XII)


DOIS POEMAS DE HERBERTO HELDER

Insectos nucleares, cor de púrpura, mortais, saídos reluzindo
de sob uma pedra onde
de que alucinação. Entrando no sono. Devoram uma zona rude e incandescente
não sei se da cabeça.
Uma razão da melancolia, louca
de sangue. Devoram misteriosamente artérias, neurónios, células
deste aparelho de terror e pensamento
onde se apoia a estrela
talhada. E ficam sulfurosos
da substância do sonho. Leves quando arrancam
uma rosa de entre as meninges. Mas as moléculas das imagens
fazem-nos ferozes,
radioactivos.
Minam-me o pesadelo, saem ruivos, ébrios de um ouro
insalubre. E o mundo inteiro cede
ao peso que trazem à membrana entre as coisas
simples e o pavor das coisas
que crepitam.

***

Estátuas irrompendo da terra, que tumulto absorvem?
Os cabelos resplandecem.
Os símbolos que celebram dão à pedra uma tensão, um
desenvolvimento, uma aura.
Em cada uma delas eu abraço uma estrela.
Abraço-a ponta a ponta das mãos
numa só massa transpirada.
Arrebata-me, calcina-me.
O chão é a potência astronómica.
No escuro do ar rebentam floras. A carne única
vibra como uma vara
de baixo
para cima.


(Do livro Ou o poema contínuo. São Paulo:A Girafa, 2004.)

quinta-feira, 15 de janeiro de 2009

O TERRORISMO DE ISRAEL


ISRAEL USOU FÓSFORO BRANCO EM ATAQUE EM GAZA, DIZ ONU

Porta-vozes da Agência de Ajuda aos Refugiados Palestinos (UNWRA, na sigla em inglês), da ONU, disseram nesta quinta-feira que o fósforo branco foi aparentemente usado em um ataque atribuído a Israel contra um conjunto de instalações da agência na Faixa de Gaza. O fósforo branco é uma substância incendiária cujo uso em armas é proibido por leis internacionais.


Israel já negou veementemente a acusação de usar o composto para fins bélicos. Um porta-voz, Chris Gunness, disse à BBC que as chamas provocadas pelo bombardeio são difíceis de apagar e ainda ameaçam as cerca de 700 pessoas que estão abrigadas no complexo da agência. "Nós não podemos usar extintores convencionais, porque acreditamos que há fósforo branco. Você só consegue apagar fósforo branco com areia e nós não temos areia em quantidade suficiente para fazer isso." "Setecentas pessoas estão lá. Não há nenhum lugar seguro para elas irem. Não podemos evacuá-los porque há confrontos do lado de fora", afirmou. A bomba com fósforo branco é lançada por aviões e interage quimicamente com o oxigênio, se incendiando e liberando uma fumaça branca.

(...)

Em Tel Aviv, após se reunir com representantes do governo israelense, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, se disse revoltado com o ataque contra o prédio da sede da UNWRA. Ban disse que ouviu do ministro da Defesa de Israel, Ehud Barak, que o bombardeio foi um "erro grave". Por outro lado, o primeiro-ministro israelense, Ehud Olmert, disse que o complexo foi atacado depois de militantes palestinos realizarem um ataque a partir do local. Tal afirmação não pôde ser verificada de forma independente.

GALERIA: ALBRECHT DURER (XI)


DOIS POEMAS DE MÁRIO CESARINY

Há um piano carregado de músicas e um banco
há uma voz baixa, agradável, ao telefone
há retalhos de um roxo muito vivo, bocados de fitas de todas as cores
há pedaços de neve de cristas agudas semelhantes às das cristas
de água, no mar
há uma cabeça de mulher coroada com o ouro torrencial da sua
magnífica beleza
há um céu muito escuro
há os dois lutadores morenos e impacientes
há novos poetas sábios químicos físicos tirando os guardanapos
do pão branco do espaço
há a armada que dança para o imperador detido de pés e mãos no
seu palácio
há a minha alegria incomensurável
há o tufão que além disso matou treze pessoas em Kiu-Siu
há funcionários de rosto severo e a fazer perguntas em francês
há a morte dos outros ó minha vida

há um sol esplendente nas coisas


* * *


É preciso dizer rosa em vez de dizer idéia
é preciso dizer azul em vez de dizer pantera
é preciso dizer febre em vez de dizer inocência
é preciso dizer o mundo em vez de dizer um homem


É preciso dizer candelabro em vez de dizer arcano
é preciso dizer Para Sempre em vez de dizer Agora
é preciso dizer O Dia em vez de dizer Um Ano
é preciso dizer Maria em vez de dizer Aurora


(Do site
http://nadirzenite.blog.com/1-gast%C3%A3o%20cruz/)

quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (X)


TRÊS POEMAS DE GASTÃO CRUZ

Palavras não existem
fora da nossa voz as
palavras não assistem
palavras somos nós

***

Estou deitado no sonho não
perturbes o caos que me constrói
Afasta a tua mão

das pálpebras molhadas
Debaixo delas passa
a água das imagens


***

Poderosa luz morta te despedes
da poderosa luz tu me despeço
da poderosa luz morta te peço
recomeço da morte o que me pedes

Corpo da morte certo não pertence
este consumo te da morte e esse
da morte poderoso fogo imenso
desoladora boca mas pertence-te

esta separação corpo deserto

(Do site http://sedapura.blogspot.com/2008/11/cabea-em-ambulncia-h-feridas-cclicas-h.html)

terça-feira, 13 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (IX)




DOIS POEMAS DE FIAMA HASSE PAIS BRANDÃO

Três cantores negros
com patas de aves, esguias,
assustadiços sempre,
esquivos mas fiéis,
não abandonam o Mundo,
presente em grande parte
naquelas árvores.

Três árvores e três cantores?
Ou apenas a ilusão
de que também as árvores
cantam, depois
de tanto amor?
E o mundo está
em três melros, hibiscos?


* * *

Tantos poetas morreram, em minha vida,
antes de mim, não só no sangue ou só na carne,
mas na portuguesa língua.
Deles fica a obra que fizeram.
Todavia vocábulos, para sempre
insonoros, ou no futuro incriados,
demonstram que os poetas todos
morrem sempre mais na língua.


(Do site http://sedapura.blogspot.com/2008/11/cabea-em-ambulncia-h-feridas-cclicas-h.html)

GALERIA: ALBRECHT DURER (VIII)


segunda-feira, 12 de janeiro de 2009

ENQUANTO ISSO, NA CASA DAS ROSAS...


Caros, começou o Verão de Poesia na Casa das Rosas, ciclo de recitais, cursos, palestras, apresentações musicais e de teatro que acontecerão até o dia 28 de fevereiro. Vale a pena destacar o Pluriversos, série de encontros semanais sobre as tendências da poesia brasileira contemporânea, com a participação de autores como Roberto Piva, Claudio Willer, Horácio Costa, Ademir Assunção, Marcelo Tápia, entre outros. Eu vou dar uma palestra sobre o Neobarroco, no dia 22 de janeiro, quinta-feira, às 20h, e ministrarei o curso Teoria e Prática da Poesia, que terá início no dia 17 (sábado que vem). Confiram a programação no site http://www.poiesis.org.br/index.php?option=com_content&task=view&id=6

domingo, 11 de janeiro de 2009

UM POEMA DE E. M. DE MELO E CASTRO

TEMPO DOS TEMPOS

Se nos tempos da Bíblia houvesse Jazz!
Ah! Se nos tempos da Bíblia houvesse Jazz!
Se nos tempos houvesse Jazz
o ritmo renovado do Jazz
o ritmo sincopado do Jazz
o ritmo sanguíneo do Jazz.

Se nos tempos da Bíblia
e pelas páginas da Bíblia
e pelos versículos da Bíblia
o sincopado, o rag-time
o humano liberto do Jazz
fossem bíblicas parábolas!

Se nos tempos dos tempos
da Bíblia sincopada de gritos
da Bíblia renovada de espantos
da Bíblia dos mistérios do Homem
da Bíblia tal como é
e do Jazz tal como é!

Nós precisamos de qualquer coisa alarmante
de arrepios vindos das vísceras banais
de confronto de bocas
chegadas de todos os continentes
nós precisamos dos negros
dos brancos, dos comerciantes.

Nós precisamos dos tempos da Bíblia
da placidez de David
e do erotismo divino de Salomão.
Nós precisamos de uma satânica expressão
nós precisamos do Jazz
nós precisamos do Jazz!

Não faz mal que nos tempos da Bíblia
o Jazz não existisse.
Nos nossos tempos há,
tem que haver erotismo e santidade
tem que haver tudo o que houver:
o homem com a sua idade.

Nos nossos tempos necessitamos
de nos sentirmos simplesmente velhos
de vinte séculos de esmagamento
e acreditando na ingenuidade de um nascimento.
Senão estamos perdidos!
Precisamos que tudo, que tudo seja novo.

Precisamos de mulheres, lobos e idealismos.
Precisamos de religiões, ateus e despotismos.
Precisamos de nuvens, noites e lantejoulas.
Precisamos de paixões, precisamos de paixões.
Precisamos de soluções intermédias.
Mas tudo erguido, vivido e destruído de novo!

Precisamos de política.
Precisamos que não haja política.
Precisamos de negras, amarelas e crioulas.
Precisamos de superar as igualdades.
Precisamos da Bíblia.
Precisamos de Jazz.

Ah! Se nos nossos tempos soubermos a Bíblia
de cor na nossa pele, na circulação,
nos músculos e na nossa transpiração.
Se nos nossos tempos em que nada sabemos de nós,
soubermos o Jazz dos negros e das consciências,
o Jazz a ritmar até ao desmaio de morte.

Se nos nossos minutos de existência
não pensarmos em nada, não soubermos de nada
não quisermos nada com todas as ignorâncias divinas.
Se nos nossos segundos de existência
não nos entregarmos a nada
que não sejam os décimos de segundo da existência.

Então sim! A Bíblia terá Jazz!
A Bíblia terá o que sempre teve.
Seremos todos bíblicos.
A Bíblia será bíblica.
A vida inteira será bíblica.
E tudo será bíblico. Tudo será bíblico!

Porque o Homem quis o nada
e quis-se além de si, e a si próprio.
Porque desprezei, desprezaste, desprezamos
o desprezo e não soubemos nada.
Porque depois de um nascimento que era uma vida
pudemos gritar que não nos bastava a vida!

E todas as bocas o dizem
sem dizerem nada.
Todos os olhos o vêem
sem avistarem nada.
Todos os sentidos inominados
todos os milhões de sentidos esquecidos
sabem, na ignorância dos séculos
o sincopado da existência
o sincopado da Bíblia
o rag-time das nossas vidas diárias
do nosso esmagamento diário
e do canto bíblico das noites esfarrapadas.


(Poema do livro Antologia Efémera. Rio de Janeiro: Lacerda Editorial, 2000.)

sábado, 10 de janeiro de 2009

EU APÓIO A CAUSA PALESTINA


JAMILE RESPONDE AO OCUPANTE


Jamile Latif, representante da Federação das Entidades Palestinas no Brasil, analisa o conflito atual em Gaza e responde às acusações dos israelenses, com argumentação impecável. Confira suas declarações no vídeo apresentado na UOL, na página http://noticias.uol.com.br/ultnot/infografico/2009/01/10/ult3224u108.jhtm

quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (VII)


UM POEMA DE ANTÓNIO RAMOS ROSA

DAQUI DESTE DESERTO EM QUE PERSISTO

Nenhum ruído no branco.
Nesta mesa onde cavo e escavo
rodeado de sombras
sobre o branco
abismo
desta página
em busca de uma palavra

escrevo cavo e escavo na cave desta página
atiro o branco sobre o branco
em busca de um rosto
ou folha
ou de um corpo intacto
a figura de um grito
ou às vezes simplesmente
uma pedra
busco no branco o nome do grito
o grito do nome
busco
com uma fúria sedenta
a palavra que seja
a água do corpo o corpo
intacto no silêncio do seu grito
ressurgindo do abismo da sede
com a boca de pedra
com os dentes das letras
com o furor dos punhos
nas pedras

Sou um trabalhador pobre
que escreve palavras pobres quase nulas
às vezes só em busca de uma pedra
uma palavra
violenta e fresca
um encontro talvez com o ínfimo
a orquestra ao rés da erva
um insecto estridente
o nome branco à beira da água
o instante da luz num espaço aberto

Pus de parte as palavras gloriosas
na esperança de encontrar um dia
o diadema no abismo
a transformação do grito
num corpo
descoberto na página do vento
que sopra deste buraco
desta cinzenta ferida
no deserto

As minhas mãos são frias
têm o frio da página
e da noite
de todas as sombras que me envolvem
são palavras frágeis como insectos
como pulsos
e acumulo pedras sobre pedras
cavo e escavo a página deserta
para encontrar um corpo
entre a vida e a morte
entre o silêncio e o grito

Que tenho eu para dizer mais do que isto
sempre isto desta maneira ou doutra
que procuro eu senão falar
desta busca vã
de um espaço em que respira
a boca de mil bocas
do corpo único no abismo branco

Sou um pobre trabalhador pobre
nesta mina branca
onde todas as palavras estão ressequidas
pelo ardor do deserto
pelo frio do abismo total

Que tenho eu a dizer
neste país
se um homem levanta os braços
e grita com os braços
o que de mais oculto havia
na secreta ternura de uma boca
que era a única boca do seu povo
Que posso eu fazer senão
daqui
deste deserto
em que persisto
chamar-lhe camarada

(Poema do português António Ramos Rosa, do livro A nuvem sobre a página.)

quarta-feira, 7 de janeiro de 2009

ATAQUE DE ISRAEL É CRIME CONTRA A HUMANIDADE, DIZ RELATOR DA ONU



Os ataques de Israel na faixa de Gaza constituem um crime contra a humanidade, afirma Richard Falk, relator especial da ONU para a situação dos Direitos Humanos nos Territórios Palestinos Ocupados. "Trata-se de um ataque com armas modernas a uma sociedade sem condições de se defender. Há o uso desproporcional da força contra uma sociedade", disse Falk em entrevista coletiva realizada nesta quarta (dia 7) em São Paulo. "A situação foi agravada pelos 18 meses de bloqueio que impede o envio de suprimentos como alimentos e medicamentos. Isso já é uma infração ao Direito Internacional Humanitário", acrescentou.

Segundo as normas jurídicas que compõem o Direito Internacional Humanitário, que inclui a Convenção de Genebra, a potência ocupante deve oferecer os meios de sobrevivência à população da região ocupada, o que não está ocorrendo na atual onda de violência na faixa de Gaza, segundo Falk. Na madrugada desta quarta (7), o primeiro-ministro israelense Ehud Olmert havia anunciado uma trégua de três horas para o envio de ajuda humanitária. Por volta das três horas da tarde de hoje (meio-dia no horário de Brasília), os conflitos foram retomados perto da Cidade de Gaza.

Para Falk, há ainda um agravante "sem precedentes" na história recente de conflitos militares. "Em qualquer guerra moderna, há um grande número de refugiados. Israel, no entanto, impediu que os palestinos se tornassem refugiados, que deixassem a zona de conflito. Isso é um fato inédito", disse.A alegação de Israel de que não há crise humanitária e de que os ataques têm caráter defensivo não se sustenta, segundo ele. "Observadores independentes confirmam que há uma crise profunda que afeta física e mentalmente a população de Gaza", diz Falk.

"Chamar essa operação militar de defesa é uma distorção de linguagem que surpreenderia até (George) Orwell, que escreveu o livro '1984'. Nenhum israelense foi morto nos 12 meses anteriores aos ataques de dezembro. Os feridos só surgiram após dezembro. A operação de Israel já provocou a morte de 700 palestinos e deixou cerca de 3.000 feridos. Enquanto isso, quatro militares de Israel morreram por fogo amigo", argumenta Falk.

Apesar dessas violações, há dúvidas se o governo israelense poderia ser julgado por uma corte internacional porque Israel não é membro do Tribunal Penal Internacional. "Dependendo da gravidade das violações que forem constatadas, teria que ser instalado uma corte especial, como foi o caso de Ruanda", afirmou Falk.
Edilson Saçashima
Do UOL Notícias
Em São Paulo

terça-feira, 6 de janeiro de 2009

UM POEMA DE ANA HATHERLY


WER, WENN ICH SCHRIEE
(fragmento)


Quem, se eu gritar
me concede
a profundeza inversa deste céu
que ao fim da tarde
eu vejo da minha janela
contemplando os anjos
que as nuvens imitam?

Alguém me ouve se eu gritar?

Oiço vozes
ms são vozes inventadas
porque é inútil perscrutar o silêncio
e por isso vos reinvento
a cada pancada do meu coração
a cada pancada surda
que não repercute
no ímpeto claro do vosso desenho fantástico
no alado lado da vossa impossibilidade

Se eu gritar
alguém me ouve
em todas estas coisas?

Nenhum anjo
escuta o meu grito
que não penetra a noite
e só encontra o eco de nenhum desejo

(Do livro Rilkeana – Variações elegíacas, de Ana Hatherly. Lisboa: José Alfaro, 1998.)

segunda-feira, 5 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (VI)


DOIS POEMAS DE RUY BELO


CERTAS FORMAS DE NOJO

Árvore-cântaro-âmago-estrela
hera-mênfis-ocre-ontem
e hoje um álamo de uivos
Fui-vos fiel, vogais? Conforme consoante...
Venho da vida e trago uma gramática.


COMOVIDA HOMENAGEM A JERÓNIMO BAÍA

À míngua de água numa língua de mágoa
a dívidas a dúvidas devidas
nos levam secreções secretas e sacrílegas
de dádivas de vidas divididas

Em vão devasso os meus devassos dentes
remisso os arremesso a um insosso almoço
num círculo de ouvintes dos de antes distantes
que abraço no abraço que hoje posso

Embora aos centos sejam os assuntos
indiferentes passam transeuntes
e saem sons distintos dos extintos cantos
desses antigos entes designados mastodontes

Língua de areia onde mingua a mágoa
e se divide a dúvida somente ouvida
olhar onde se agua a própria água
quem te saúda encontra enfim saída


(Poemas extraídos do livro Suspeita do avesso: barroco e neobarroco na poesia contemporânea portuguesa, de Vincenzo Russo. Vila Nova de Famalicão: Quasi Edições, 2008.)

GALERIA: ALBRECHT DURER (V)


UM POEMA DE LUIZA NETO JORGE

A CABEÇA EM AMBULÂNCIA

Há feridas cíclicas há violentos vôos
dentro de câmaras de ar curvas
feridas que se pensam de noite
e rebentam pela manhã

ou que de noite se abrem
e pela amanhã são pensadas
com todos os pensamentos
que os órgãos são hábeis
em inventar como pensos

ligaduras capacetes
sacramentos
com que se prende a cabeça
quando ela se nos afasta

quando ela nos pressente
em síncope ou desnudamento
ou num erro mais espaços
ou numa letra mais muda
ou na sala de tortura
na sala escura, de infância


(Poema da autora portuguesa Luiza Neto Jorge, do livro 19 recantos e outros poemas, organizado por Jorge Fernandes da Silveira e Maurício Matos. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2008.)

sexta-feira, 2 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (IV)


UM POEMA DE CARLOS DE OLIVEIRA

CRISTAL EM SÓRIA

IV

Move-se a esfera,
quase imperceptível; pedra aérea:
colinas ascendendo
em torno de mim,
eixo do mundo; mais veloz,
a rotação arrasta as lâminas da luz,
tritura-as, espalha-as
como chuva
num esplendor de fósforo; afinal,
a neve é isto: pedra
em flocos; o seu brilho de mica;
o seu regresso à terra; quando
o movimento cessa e coalha
o som deste cristal.

(Do livro Trabalho poético, do poeta português Carlos de Oliveira. Lisboa: Sá da Costa Editora, s/d.)

quinta-feira, 1 de janeiro de 2009

GALERIA: ALBRECHT DURER (III)


UM POEMA DE AL BERTO

a fera há-de chegar com a loucura dos sentidos
e furar as maresias sulfúricas da ausência
há-de chegar
e lamber o bolor inocente da insônia
alimentando-se com ténues sombras de corpos

pressinto veleiros tristes adormecidos na mão
onde derramámos o sobressaltado esperma
a fera
há-de chegar ciciando teu nome de ouro intacto
mostrar-me-á a pelagem fulgurante da tempestade
e com sua dentição de raízes envolverá
a límpida fala em que nos refugiamos

a fera há-de chegar
e nós iremos pelo caminho de ossos iluminados
à procura do amanhecer na longínqua treva do mar


(Do livro O último coração do sonho, uma “antologia quase pessoal” do poeta português Al Berto. Vila Nova de Famalicão: Quase Edições, 2006.)